18:00

Чеширская кошка
Каждый раз, когда в метро я достаю "Сёгуна", люди вокруг нервно вздрагивают. А недавно какой-то мальчик, глянув на эту книжечку, даже вскочил и уступил место. :lol:

Так вот к слову о Сёгуне. Читаю я и нахожу этот интересный во всех смыслах абзац:
" - О нет, Андзин-сан, японский очень прост в сравнении с другими языками. Нет артиклей, нет спряжений глаголов и инфинитивов. Все глаголы правильные, кончаются на "мас", и вы можете при желании сказать все что угодно, используя одно настоящее время. Чтобы предложение стало вопросительным, достаточно добавить "ка" после глагола. В отрицательном предложении "мас" заменяют на "масэн". Что может быть легче? "Юкимас" означает "я иду", но также и "вы идете, он, она или оно идет, мы идем, они идут, пойдут" или даже "они могли сходить". Формы множественного и единственного числа у сущиствительных одинаковы. "Цума" означает и "жена", и "жены". Очень просто.
- Хорошо, как узнать, означает ли юкимас "я иду" или "они пошли"?
- По интонации, Андзин-сан, по тону. Слушайте!"

А теперь, господа, знающие ниппонский хоть немного, скажите мне, пожалуйста - чё, правда что ли? :alles:

@темы: крейзи, крышеснос, Книги, мракобесьи овражки

Комментарии
24.06.2009 в 18:34

Насколько мне известно, "мас" - это форма при вежливом обращении:nope: как и дес, впрочем. Но йа не настолько знаю японский:laugh: А насчет времени - фиг его, но вроде так и есть. Во всяком случае, употреблений слов в прошедшем-будущем, как в инглише, я не встречала:nope:
24.06.2009 в 18:51

[кот]
Да нет, неправда)) Я не особый знаток японского, но точно скажу, что глаголы спрягаются по 5 "основам", есть даже, как в английском, неправильные глаголы. Прошедшее время есть, а будущее и настоящее объединены в настояще-будущее время и там действительно не поймешь, какое именно время имеется в виду, разве что в контексте сказанного... В общем, не такой уж простой язык.
25.06.2009 в 09:35

Чеширская кошка
Амберт
Вот и мне показалось немного странным. Ибо что-то я не слышала, чтобы в японской речи прямо так обильно звучали эти "мас". :hmm:

@kira
Ага! Я так и знала, что есть подвох! Радует, что глаголы хотя бы спрягаются. А то не радует перспектива догадываться о смысле сказанного "по интонации" :alles:
Непростой - это точно! Эх, надо бы хоть по самоучителю какому поучить...
25.06.2009 в 14:16

Здесь могла быть ваша реклама.
что-то я не слышала, чтобы в японской речи прямо так обильно звучали эти "мас" вероятно они часто звучали во времена самураев)
надо бы хоть по самоучителю какому поучить лучше на курсы... если что я с тобой :D
25.06.2009 в 15:27

"The reason we use crosses on vampires is because vampires are allergic to bullshit." © Richard Pryor
Вот я вспоминаю этот эпизод и думаю: "Какая же Марико лгунья". 0_о "Мас" - это простая вежливая форма, одна из. :( Другие совершенно страшные: там все зависит от того, ты обращаешься или к тебе обращаются. :horror2: :horror2: "Цума" - это, когда говоришь о своей жене, когда она чужая, то - "оку-сан/сама". Кстати, "я иду" - это "икимас". 0_о
Вообще, японский входит в первую десятку сложнейших языков мира. Это я еще молчу о иероглифах с их "китайским" и японским чтением. :horror2:
25.06.2009 в 15:34

Чеширская кошка
Алекс
на курсы денег нет. И мы ж с тобой идем на боевые танцы! :eyebrow:

Старла
Наверное, она хотела его подбодрить. Не скажешь же, что японский - суперсложный, но вы все равно должны выучить его за 5 месяцев, а иначе вся деревня погибнет. После такого "напутствия" и за 5 лет не выучишь... :buh:
Боже, как все сложно. Но учить все равно надо.
25.06.2009 в 15:46

"The reason we use crosses on vampires is because vampires are allergic to bullshit." © Richard Pryor
Aliksana
Вот говорят, что китайский сложный. Фигня! Там одни иероглифы. В предложении "я иду в магазин" на каждое слово по одному иероглифу. Практически никакой грамматики. В отличии от японского. 0_о С их долбанными формами вежливости и, особенно, частицами. Японские частицы придуманы специально для пыток изучающих этот язык. :(
25.06.2009 в 16:09

Чеширская кошка
С их долбанными формами вежливости и, особенно, частицами. Японские частицы придуманы специально для пыток изучающих этот язык.
Это ты проверяешь мою силу воли? :lol:
*хватает за хвост драпающую со всех лап силу воли*
25.06.2009 в 16:15

"The reason we use crosses on vampires is because vampires are allergic to bullshit." © Richard Pryor
Это ты проверяешь мою силу воли?
Нет, это я предупреждаю: японский - это далеко не английский. :( Он придуман специально для полиглотов-мазохистов. :buh:
Правда, у него есть один ма-аленьки-и-и-ий "плюс": он не звучит так, как будто ты тряпки за щеками спрятала (китайский). :cool: :laugh:
25.06.2009 в 16:16

Чеширская кошка
Я и английский то толком не знаю. :alles:

А еще это язык для сумасшедших фанатов японской культуры :lol:
25.06.2009 в 17:05

"The reason we use crosses on vampires is because vampires are allergic to bullshit." © Richard Pryor
А еще это язык для сумасшедших фанатов японской культуры
Совсем сумасшедших. :alles: Кстати, именно потому я тебе "Сёгун" и порекомендовала. :) Быть отаку и не прочитать этот роман - это извращение. :crazy: :alles:
25.06.2009 в 17:22

А теперь, господа, знающие ниппонский хоть немного, скажите мне, пожалуйста - чё, правда что ли?
все ясно из контекста. бояться нечего. японский ооочень богат на грамматические конструкции, которые помогут определиться со смыслом высказывания.

Радует, что глаголы хотя бы спрягаются
а зря радуетесь, между прочим )) шучу. спряжения (или вернее - формы) глаголов нужны для грамматики.

Ибо что-то я не слышала, чтобы в японской речи прямо так обильно звучали эти "мас"
в аниме? не удивительно ) в повседневном общении с сослуживцами, незнакомыми людьми - не такая уж редкость.
25.06.2009 в 17:23

Чеширская кошка
:D:D Ну не назвала бы себя отаку, но рекомендация попала в точку! :D

Кстати, а ты еще и китайский учишь? О_о
25.06.2009 в 17:31

Чеширская кошка
Arina
Это и правда радует, ибо определять время, род и проч. по интонации - это убийственно. О_о

спряжения (или вернее - формы) глаголов нужны для грамматики
Вот это и радует. ))) Грамматика тяжела, но лучше, имхо, с ней, чем без нее...

в аниме? не удивительно
Не только. Дорамы, конечно, тоже не айс в этом плане. Но даже там я не слышала такого обилия "мас". А по фразе из книги получается, что все глаголы такие. Либо я чего-то недопоняла. )))
25.06.2009 в 17:51

"The reason we use crosses on vampires is because vampires are allergic to bullshit." © Richard Pryor
Кстати, а ты еще и китайский учишь? О_о
Канджи меня еще в японском достали, так что нет. :buh: :laugh: Мне китайский изначально не нра: звучание ужасное. :(

Не только. Дорамы, конечно, тоже не айс в этом плане. Но даже там я не слышала такого обилия "мас". А по фразе из книги получается, что все глаголы такие. Либо я чего-то недопоняла. )))
"Мас" - вежливая форма. В повседневной используется форма "ру/у" - миру, ику, шину. :)
25.06.2009 в 17:58

Чеширская кошка
Да, эти "тянь-вань-сянь" убивают мой слух =___=

Мм... вот это уже больше похоже на правду. :D
25.06.2009 в 17:59

"The reason we use crosses on vampires is because vampires are allergic to bullshit." © Richard Pryor
Кста, насчет интонации: вежливость вежливостью, но, как говорит препод по японскому: ""Со дес не" бывает разным". :buh: В зависимости от интонации, самые приветливые слова можно повернуть на 180 градусов. Общаясь с этим народом, нужно уметь различать эти оттенки. :buh: :thnk:
25.06.2009 в 18:00

"The reason we use crosses on vampires is because vampires are allergic to bullshit." © Richard Pryor
Мм... вот это уже больше похоже на правду.
В смысле? 0_0 0_о
26.06.2009 в 09:25

Чеширская кошка
"Со дес не" бывает разным".
:lol::lol::lol: Это точно!
Но этот случай более понятен, чем, когда тут предлагалось по интонации определить еще и род и время О_о

Это я про вежливые формы. Что не всегда используется "мас" ;-)