22:18 

Вудхаус и Воннегут

Aliksana
Чеширская кошка
П.Г. Вудхаус «Дживс, вы – гений!»
За открытие этого автора я должна тонну благодарностей J.Dignus! Друг мой, я жалею только об одном. О том, что ты не попинал меня более интенсивно в свое время.
И хотя с хронологией книг я по-прежнему не знакома, да и читать взялась далеко не первую, это никак не повлияло на впечатления. А они остались только положительные и даже восторженные.
Если вы помните о моей маленькой слабости, то понимаете, что передо мной сейчас стоит непростая задача – удержаться и не скупить все собрание сочинений Вудхауса… ну или хотя бы ограничиться только серией о похождениях Бертрама Вустера и его дворецкого Дживса.
Я никогда не была ни знатоком, ни тем более ценителем «английского юмора», более того, даже не особо понимала значение этого словосочетания. Но теперь, кажется, я стала несколько ближе к пониманию этого… и понимаю тех людей, которые так ценят английский юмор. Извините за тавтологию ))))
А вместо пересказа сюжета, лучше я процитирую один из множества диалогов Дживса и Вустера, который скажет вам о книге гораздо больше, чем я:
«Помню, вернувшись домой, я спросил у Дживса:
- Дживс, кто был тот парень, который глядел на что-то такое и сравнивал себя с другим парнем, который тоже на что-то глядел? Я учил это стихотворение в школе, но сейчас забыл.
- Думаю, сэр, индивидуум, которого вы имеете в виду, это поэт Китс, он, прочтя Гомера в переводе Чапмена, сравнил свои чувства с радостным волнением отважного Кортеса, который орлиным взором глядел на безбрежные просторы Тихого океана.
- Тихого – вы уверены?
- Да, сэр. А его матросы молча стояли на высоком берегу Дарьена и переглядывались в немом изумлении.
- Ну да, конечно. Теперь вспомнил. Так вот, именно такое волнение я испытал сегодня, когда меня представили мисс Полине Стоукер. Дживс, отгладьте брюки с особой тщательностью. Я нынче с ней ужинаю».


К. Воннегут «Малый не промах»
С творчеством Воннегута я познакомилась уже очень давно, прочитав по чьему-то совету «Колыбель для кошки». Книга оставила много интересных впечатлений, так же, как и «Бойня №5».
Еще тогда я определила для себя стиль писателя как «бытовой». И в этой книге тоже самое, даже в еще сильнее выраженной форме. Невольно вспомнился Маркес, творчество которого меня, мягко говоря, не вдохновило. Оба автора в своих книгах описывают обычные будни обычных людей… но если у Маркеса была именно «бытовуха», которая немного раздражала, то у Воннегута это стиль, где все бытовые сцены выглядят очень органично и на своем месте.
«Малый не промах» - это одна большая история жизни Руди Вальца, рассказанная с самого его детства, в которой нашлось место и для историй его отца, матери, брата, друзей.
Воннегут определенно владеет магией слов. Потому что во всей книге меня не зацепил ни один персонаж, не взволновала ни одна история, но при этом прервать чтение и отложить книгу в сторону было невозможным. Все эти переплетенные истории, казалось, должны были к чему-то привести, открыть какую-то тайну… но на последней странице в моей голове вертелась лишь одна мысль: «Это что-то невероятное!»
В книге есть небольшое вступление от автора, где он объясняет основную символику этого произведения. Я прочитала его, как положено, перед романом, а потом еще раз. И я на сто процентов уверена, что, не смотря на положительные эмоции, прочла книгу раньше положенного. Воннегут писал ее почти в 60 лет, и я уверена, что даже в своем возрасте не могу пока понять того, что автор вложил в эту книгу… точнее, не могу увидеть того основного, ради чего и писался роман. Немного досадно, но поскольку такой опыт перечитывания и понимания книг уже есть, я с чистой совестью поставлю ее на полку, чтобы снова открыть лет через 5, не раньше.

@темы: Книги, Литература, классика, проза

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Кофейные реки, овсяные берега...

главная